Hiragana Blog

ひらがなブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。

JP 201 Unit 7-2 Direction / Livemocha

Which way?
= どっちですか。Docchi desuka. [informal]
= どちらですか。Dochira desuka. [formal]


s-2007120122363514810.jpg
(picture supplied by 「写真素材フォトライブラリー」)


In this section on Livemocha, you will see sentences with " -te/-de form verb + imasu" often.

ex.1
Karera wa sabaku wo aruite imasu.
彼らは砂漠を歩いています。
= They are walking through the desert.
[Progressive]

ex.2
Hashi wa mizu no ue ni kakatte imasu.
橋は水の上にかかっています。
= The bridge is above the water.
[Condition]


About " -te/ -de form verb", please check here : http://natsu16nokaze.blog42.fc2.com/blog-category-17.html


Reference :
http://japanese.about.com/od/japaneselessons/u/StartLearning.htm


JP 201 Unit 7-1 / Livemocha

 
one (piece)
a pack of/ a bunch of/ etc.
レタス
retasu 
fo-a-73.gif
lettuce
1玉 hito tama

* 1枚 ichi mai (to count each leaf?piece?)
 
カリフラワー
karifurawa-
cauliflower
1株 hito kabu
 
mame
fo-a-80.gif
pea
1粒 hito tsubu
1パック hito pakku / ichi pakku/ ippakku
(a pack of beans)
じゃがいも
jyagaimo
fo-a-72.gif
potato
1個 ikko
 
1袋 hito fukuro / ippukuro
(a bag of potatoes)
1箱 hito hako / ippako
(a box of potatoes. Usually for large amount.)
tamago
fo-k2-114.gif
egg
1個 ikko
 
1パック hito pakku / ichi pakku/ ippakku
(a pack of eggs)
10個入り1パック jyukko iri hito pakku
(a pack of 10 eggs)
りんご
ringo
fo-e2-123.gif
apple
1個 ikko
 
1箱 hito hako / ippako
(a box of apples. Usually for large amount)
パイナップル
painappuru
pineapple
1本 ippon
(reference : 新明解国語辞典)
1箱 hito hako / ippako
(a box of pineapples. Usually for large amount.)
パプリカ
papurika
fo-a-107.gif
pepper
1個 ikko
1袋 hito fukuro / ippukuro
(a bag of peppers)
 
バナナ
banana
fo-e-84.gif
banana
1本 ippon
 
1房 hito fusa
(a bunch of bananas)
ぶどう
budou
fo-e2-706.gif
grape
1粒 hito tsubu
 
1房 hito fusa
(a bunch of grapes)
牛乳
gyuunyuu
miruku
fo-k2-208.gif
milk
1本 ippon
1パックhito pakku
(one carton of milk)
1瓶 hito bin
(one jug of milk)
 

(Picture supplied by 「素材大好き.com」)


Ko 個
= General measure word, used when there is no specific counter.

Tama 玉 = Sphereical object.

(When talking about sphereical vegetables/fruits, "Ko" is usually used for smaller objects such as tomato, potato, onion and others.  "Tama" is for bigger objects such as pumpkin, cabbage, lettuce and others. [Reference : http://www.manabinoba.com/index.cfm/4,11854,248,html])

Tsubu 粒 = Grain, drop or something very tiny which can be picked with fingers.

Kabu 株 = Stub,butt, a bunch of plant, tree, vegetable, etc.

Hon (bon/ pon) 本 =  Long, thin objects

Fusa 房 = A cluster, a bunch



Reference :
http://www.benricho.org/kazu/a.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word (You can check traditional numerals such as hitotsu, futatsu, and also euphonic changes such as 1hon → 1pon here)
http://www.manabinoba.com/index.cfm/4,11854,248,html
『新明解国語辞典』 三省堂


JP 102 Unit 6-5 Size / Livemocha

Comparison

A is -er.
= A wa motto - desu.
= A はもっと - です。

Ex.
Kono inu wa motto ookii desu.
この犬はもっと大きいです。
This dog is bigger.


A is - er than B
= A wa B yori(mo) - desu.
= A はB より(も)- です。

Ex.

Kono densha wa ano densha yorimo nagai desu.
この電車はあの電車よりも長いです。
This train is longer than that one.


s-2007090510382012571.jpg 
(picture supplied by 「写真素材フォトライブラリー」)


"yorimo" is used to indicate the object or the basis for comparison. It consists of two particles "yori" and "mo". 

yori = a particle to indicate the object or the basis for comparison
mo = a particle to imply the other one by showing an example among things in a same group.



A is the -est.
= A wa [ga] ichiban [mottomo] - desu.
= A が[ は ] 一番 [ 最も ] - です。


Ex.
Kono tatemono wa ichiban [mottomo] takai desu.
この建物は一番 [ 最も ] 高いです。
This building is the tallest.


A is the -est in {   }.
= A wa {   } (no naka) de ichiban [mottomo] - desu.
= A は {   } (の中)で一番 [ 最も ] - です。

Ex.
Kare wa kurasu no naka de ichiban ashi ga hayai desu.
彼はクラスの中で一番足が速いです。
He is the fastest runner in his class.


s-2010062322040448899.jpg 
(picture supplied by 「写真素材フォトライブラリー」)



かいすいよく

あしたは おいっこや めいっこを つれて うみに いきます。

あさ 4じ に おきて、 おべんとう を つくる よていです。

といっても、 かんたんな ものばかり ですけど。

おにぎり、ウインナー、ミートボール、タマゴやき、えびフライ、やきそば などです。

それに やさいと くだものを 少し。


よるは あにふうふ(兄夫婦)の いえで バーベキュー です。

おうふく(往復) 3じかんきょう(強)の うんてん が ありますが

がんばります


s-200611222151114620.jpg
(picture supplied by 「写真素材フォトライブラリー」)

JP 102 Unit 6-4 Shopping / Livemocha

Shopping

try (on) something
= (    ) wo tamesu
   (    ) を試す 

≒(   ) wo - te miru/ mimasu
   (   ) を 〜てみる/ みます
 

 try on the hat → boushi wo tamesu ≒ boushi wo kabutte miru

 be trying on the hat → boushi wo tameshite iru  ≒ boushi wo kabutte mite iru

Renyoukei (Continuative form) of Verb + a particle " te て " + hojodoushi (assistant verb?) "miru みる / mimasu みます"

miru, miteiru (impolite)
mimasu, miteimasu (polite)

s-20080418053511715.jpg 
(picture supplied by 「写真素材フォトライブラリー」)


ex1.
Kono suka-to wo haite mimasu.
このスカートを履いてみます。
= I will try on this skirt.


ex.2
(Conversation between friends on a shopping.)
A: Nani ka ii noga mitsukatta?
何か良いのが見つかった?
= Have you found anything you like?

B: Ima kono kutsu wo haite miteiru tokoro yo.
今この靴を履いてみているところよ。
= I am trying on these shoes now.

* tokoro = situation, scene, conditoin, state, (in this sentence)

s-2008031622313316447.jpg 
(picture supplied by 「写真素材フォトライブラリー」)



 
 
try (on)
be trying (on)
shirt
shatsu
シャツ
-wo kite miru
を着てみる
-wo kite miteiru
を着てみている
food
tabemono
食べ物
-wo tabete miru
を食べてみる
-wo tabete miteiru
を食べてみている
shoes
kutsu
- wo haite miru
を履いてみる
wo haite miteiru
を履いてみている
bag
kaban
カバン・鞄
- wo motte miru
を持ってみる
wo motte miteiru
を持ってみている
skirt
suka-to
スカート
- wo haite miru
を履いてみる
wo haite miteiru
を履いてみている
necklace
nekkuresu
ネックレス
-wo tsukete miru
をつけてみる
wo tsukete miteiru
をつけてみている
hat/cap
boushi
帽子
-wo kabutte miru
をかぶってみる
wo kabutte miteiru
をかぶってみている
perfume
kousui
香水
-wo tsukete miru
をつけてみる
wo tsukete miteiru
をつけてみている
sunglasses
sangurasu
サングラス
-wo kakete miru
をかけてみる
wo kakete miteiru
をかけてみている


About "kakeru, kaburu, haku, kiru", please check this page : http://natsu16nokaze.blog42.fc2.com/blog-entry-155.html

- Nagara : Conjunction Particle

-Nagara  ながら : Conjunction Particle

"nagara" is used to connect two sentences that they are on going/ being done at the same time.

= and, as, while, with, over

Renyoukei (2nd conjugation / Continuative) form of verb + nagara

Shuushikei (3rd conjugation / End) form of adjective + nagara

or

Other words (such as noun/adverb) + nagara (depends on context)


Kanojo wa ko-hi- wo nomi nagara hon wo yonde imasu.
彼女はコーヒーを飲みながら本を読んでいます。
= She is reading a book as she is drinking.

s-20081124050023637.jpg 
(picture supplied by 「写真素材フォトライブラリー」)


"Nagara" can be used paradozically.
ex.
Kare wa fuhei wo ii nagara kekkou tanoshisou deshita.
彼は不平を言いながら結構楽しそうでした。
= He seemed to enjoy somewhat (more than expected) while he is complaining.


Also "nagara" sometimes comes after nouns or adverbs, so it is still disputable if "nagara" should be a conjugation particle or not.
ex.
Taningoto nagara shinpai desu.
他人事ながら心配です。
= I'm worried although it is no business of mine.




Reference :
http://japanese.about.com/library/blparticles.htm
http://japanese.about.com/od/japaneselessons/u/StartLearning.htm
『現代国語例解辞典』 小学館


FC2Ad

FC2ブログ